SEA OF A. 2005 On BusinessSEA OF A. 2005 Guest BookWhat's NewSEA OF A. 2005 PhotosJournal
What must be done?
No Indonesia
Eveything's told in English
Personal Principle
Personal Experience
Fill each other
Correct each other
Inisiative
Commitment
Awareness
Contact Us
Send Us an E-mail @
seaofa2005@yahoo.com
Add `n Submit your Testimonial @
http://friendster.com/seaofa2005
Or--
seaofa2005@yahoo.com
:) We`ll wait for you there...
Community`s Archives
WHAT TIME IS IT?
Comment guyz
How to submit your comment...
1. Fill your Name
2. Fill Your Address (You can fill your mail if you don't have personal websites)
3. Fill your comment, idea or suggestion
4. Click on the 'Send' Button to send it
5. Enter the CODE and Submit (If any)
This blog belongs to SEA Community
Created by SEA OF A. 2005 --
Since 08 April 2008 at 1 p.m
SEA OF A. 2005 Stands for
Students English Area of Attendance 2005
Studying in Yogyakarta University of Technology
On Faculty of Letters and Culture
Last Update on April 25th 2008 at 10:25 p.m
Let's say 'Together We Stand' to rock the rock
Tuesday, 15 July 2008 :: 20:03
Gathering Night, Attended 2005, UTY, FSB, English Department
Friday, 4 July 2008 :: 07:30
Night Party or Gathering Night for English Department, Attended 2005,
will be held in x-Urang on July 5-6, 2008.
It's been so long time since 2005 until 2008 we (Attended 2005) have never held
an event to make us keep or have a close relation each other.
This will be a great moment for all of us.
Thanks for Fitri, Fitra, Sulis, and those who have taken part to realize this event.
Stay in touch and have a nice weekend in x-Urang, Cherio!!, by Immer
Business Opportunity
Saturday, 24 May 2008 :: 13:10
Just follow the link by clicking below:
Reply from WordReference Forum
Sunday, 20 April 2008 :: 11:32
Question
Hi,
Many sentences use is/am/are + to ... I am a little bit confused the usage of 'be + to' here and what is really the meaning of 'be + to' 1. I am to take that book tomorrow 2. I have to take that book tomorrow 3. I will take that book tomorrow
Which sentences are correct? Could anyone explain please...
Regards,
Answers
All the sentences are correct. 2 and 3 are fairly obvious, but I understand your problem with number 1. You'd rarely hear it said, but it is used in specific circumstances. e.g.What do you have to do tomorrow? - I am to take the book to her. It describes something you must do (usually an order from someone else). It usually implies something you would rather not do, but that you have no choice other than to do it. e.g. I'm to take his children to the airport at 5 pm. She's to go to her room, and that's final. I'm to accept the terms of the offer, or they'll take further action. Hope this helps, it's a rarely used structure though.
It doesn't have to be something you would rather not do, nor is it necessarily an order. It means something you will do in the future. eg. I am to play Jack in the pantomime this year.
Occasionally, perhaps, Eigenfunction, that's why I said 'usually'. But I feel that with this structure, it is nine times out of ten used with a tone of resentment. The choice of not using an active construction, i.e. 'I am playing Jack in the pantomime this year' illustrates that the decision or request came from elsewhere, and that it was beyond the speaker/writer's control.
Really?
Thursday, 17 April 2008 :: 06:34
Dear everyone,
Hello everyone, nice to meet you on this blog. Every time when looking at you on campus, I just hope, hope and hope you keep speaking English especially to SEA`s members. So far, I am so proud of you who still speak English and it must be appreciated. I do believe in you who keep commitment in speaking English. That will be very useful for you and that will make you become usual in English. If you speak that every day at any time, you will tend to automatically speak English to others. That's fact and that what I feel so far. We were just kidding when saying that Friday is the day for us in speaking Indonesia, alias, that's a holiday for SEA`s members and they are allowed to speak Indonesia, :D hehe... I don't think so but if you 'insist', it's ok...! Oh ya...I need to inform you what we discussed with some of SEA`s members that you who become a member of this community, have to get started to speak English. If you find some of us who do not speak English or if they speak Indonesia, just say "In English please". By this, they will be motivated to speak English. Also, if they or you want to speak Indonesia, you have to say "Sorry, can I speak Indonesia please?, or Sorry I speak Indonesia ok!" then you can speak Indonesia. We have to force ourselves to speak English. Have a good awareness that we live in Indonesia culture and as you know, we will always listen to Indonesia language every day and we need to make our two ears usual in speaking English. Have a good awareness, commitment, inisiation and be the best on this community and be skillful in speaking English. Thanks and luv u all...
Regards,
Immer
English Informal Contractions
Tuesday, 15 April 2008 :: 09:20
Informal contractions are short forms of other words that people use when speaking casually. They are not exactly slang, but they are a little like slang. For example, "gonna" is a short form of "going to". If you say "going to" very fast, without carefully pronouncing each word, it can sound like "gonna". Please remember that these are informal contractions. That means that we do not use them in "correct" speech, and we almost never use them in writing. (If you see them in writing, for example in a comic strip, that is because the written words represent the spoken words or dialogue.) We normally use them only when speaking fast and casually, for example with friends. Some people never use them, even in informal speech. It is probably true to say that informal contractions are more common in American English. Also note that, unlike normal contractions, we do not usually use apostrophes (') with informal contractions when written. On the right are some common informal contractions, with example sentences. Note that the example sentences may be a little artificial because when we use a contraction we may also use other contractions in the same sentence, or even drop some words completely.
For example:
What are you going to do? Whatcha going to do? Whatcha gonna do? or Do you want a beer? Do you wanna beer? D'you wanna beer? D'ya wanna beer? Ya wanna beer? Wanna beer?
ain't = am not/are not/is not I ain't sure.You ain't my boss. ain't = has not/have not I ain't done it.She ain't finished yet. gimme = give me Gimme your money. Don't gimme that rubbish. Can you gimme a hand?
gonna = going to Nothing's gonna change my love for you. I'm not gonna tell you. What are you gonna do?
gotta = (have) got a I've gotta gun. I gotta gun. She hasn't gotta penny. Have you gotta car?
gotta = (have) got to I've gotta go now. I gotta go now. We haven't gotta do that. Have they gotta work?
kinda = kind of She's kinda cute.
lemme = let me Lemme go!
wanna = want to I wanna go home.
wanna = want a I wanna coffee.
whatcha = what are you Whatcha going to do?
whatcha = what have you Whatcha got there?
ya = you Who saw ya?
(Source : English Club [dot] Com)
English Idiomatic Expression II
Friday, 11 April 2008 :: 05:43
(English Idiomatic Expression P a r t II) No way : Enggak layau! Move a bit : Geser dikit donk Can't be sure : Belum tentu Come here often : Sering-sering kesini ya Open our blog often : Sering-sering buka blog kita ya Let's have dial : Kita buat janji ya Do it what it is : Hadapi apa adanya Let's getting gether : Kumpul-kumpul yuk Messing up : Mengacak-acak Lick your lips! : Jaga bahasamu No saying die : Tak ada kata menyerah Watch your manner : Jaga sopan santunmu Man enough : Cukup jantan Stealing eyes : Curi-curi pandang Apple-polishing : Caper Thumb a lift : Cari tumpangan Make a play : Cari muka Stop bitting in : Jangan ikut campur End in nothing : Berakhir sia-sia End it all : Bunuh diri Not to mind : Tak ambil pusing Take your time : Jangan tergesa-gesa Take my place : Gantikan aku Come to order : Tenang I am leaving : Saya duluan It's no use : Enggak ada gunanya Will nilly : Mau enggak mau What to be done : Apa boleh buat (There is nothing we can do about it) Get into line : Antri donk! Are you done : Sudah selesai At once : Serentak
Keep your potential strong
For all of you who are interested in increasing English,
Here`s my further Information
Thanks in advance
English Version
Indonesian Version
Translation Service
ITS (Immer's Translation Service) Logo
Visit my personal website by clicking HERE
`n Add my friedster @ http://friendster.com/mychick or ch1ckw4@yahoo.com
See ya...
Regards,
Immer
SIGN YOUR COMMENT ON THIS GUEST BOOK
HOW TO FILL GUEST BOOK
1. CLICK "SIGN GUEST BOOK"
1. FILL YOUR NAME ON THE NAME BLANK SPACE
2. FILL YOUR MAIL
3. SELECT YOUR LOCATION
4. GIVE YOUR COMMENT (EVERYTHING)
5. ENTER THE VERIFICATION CODE
6. CLICK THE BUTTON "POST MESSAGE"
If there is no photo available for each member,
you need to send your photo via SEA`S mail
It will be attached immediately
Thanks in advance, Keep speaking English...!
Tuesday, 15 July 2008
Let's say 'Together We Stand' to rock the rock / 20:03
Friday, 4 July 2008
Gathering Night, Attended 2005, UTY, FSB, English Department / 07:30
Night Party or Gathering Night for English Department, Attended 2005,
will be held in x-Urang on July 5-6, 2008.
It's been so long time since 2005 until 2008 we (Attended 2005) have never held
an event to make us keep or have a close relation each other.
This will be a great moment for all of us.
Thanks for Fitri, Fitra, Sulis, and those who have taken part to realize this event.
Stay in touch and have a nice weekend in x-Urang, Cherio!!, by Immer
Saturday, 24 May 2008
Business Opportunity / 13:10
Just follow the link by clicking below:
Sunday, 20 April 2008
Reply from WordReference Forum / 11:32
Question
Hi,
Many sentences use is/am/are + to ... I am a little bit confused the usage of 'be + to' here and what is really the meaning of 'be + to' 1. I am to take that book tomorrow 2. I have to take that book tomorrow 3. I will take that book tomorrow
Which sentences are correct? Could anyone explain please...
Regards,
Answers
All the sentences are correct. 2 and 3 are fairly obvious, but I understand your problem with number 1. You'd rarely hear it said, but it is used in specific circumstances. e.g.What do you have to do tomorrow? - I am to take the book to her. It describes something you must do (usually an order from someone else). It usually implies something you would rather not do, but that you have no choice other than to do it. e.g. I'm to take his children to the airport at 5 pm. She's to go to her room, and that's final. I'm to accept the terms of the offer, or they'll take further action. Hope this helps, it's a rarely used structure though.
It doesn't have to be something you would rather not do, nor is it necessarily an order. It means something you will do in the future. eg. I am to play Jack in the pantomime this year.
Occasionally, perhaps, Eigenfunction, that's why I said 'usually'. But I feel that with this structure, it is nine times out of ten used with a tone of resentment. The choice of not using an active construction, i.e. 'I am playing Jack in the pantomime this year' illustrates that the decision or request came from elsewhere, and that it was beyond the speaker/writer's control.
Thursday, 17 April 2008
Really? / 06:34
Dear everyone,
Hello everyone, nice to meet you on this blog. Every time when looking at you on campus, I just hope, hope and hope you keep speaking English especially to SEA`s members. So far, I am so proud of you who still speak English and it must be appreciated. I do believe in you who keep commitment in speaking English. That will be very useful for you and that will make you become usual in English. If you speak that every day at any time, you will tend to automatically speak English to others. That's fact and that what I feel so far. We were just kidding when saying that Friday is the day for us in speaking Indonesia, alias, that's a holiday for SEA`s members and they are allowed to speak Indonesia, :D hehe... I don't think so but if you 'insist', it's ok...! Oh ya...I need to inform you what we discussed with some of SEA`s members that you who become a member of this community, have to get started to speak English. If you find some of us who do not speak English or if they speak Indonesia, just say "In English please". By this, they will be motivated to speak English. Also, if they or you want to speak Indonesia, you have to say "Sorry, can I speak Indonesia please?, or Sorry I speak Indonesia ok!" then you can speak Indonesia. We have to force ourselves to speak English. Have a good awareness that we live in Indonesia culture and as you know, we will always listen to Indonesia language every day and we need to make our two ears usual in speaking English. Have a good awareness, commitment, inisiation and be the best on this community and be skillful in speaking English. Thanks and luv u all...
Regards,
Immer
Tuesday, 15 April 2008
English Informal Contractions / 09:20
Informal contractions are short forms of other words that people use when speaking casually. They are not exactly slang, but they are a little like slang. For example, "gonna" is a short form of "going to". If you say "going to" very fast, without carefully pronouncing each word, it can sound like "gonna". Please remember that these are informal contractions. That means that we do not use them in "correct" speech, and we almost never use them in writing. (If you see them in writing, for example in a comic strip, that is because the written words represent the spoken words or dialogue.) We normally use them only when speaking fast and casually, for example with friends. Some people never use them, even in informal speech. It is probably true to say that informal contractions are more common in American English. Also note that, unlike normal contractions, we do not usually use apostrophes (') with informal contractions when written. On the right are some common informal contractions, with example sentences. Note that the example sentences may be a little artificial because when we use a contraction we may also use other contractions in the same sentence, or even drop some words completely.
For example:
What are you going to do? Whatcha going to do? Whatcha gonna do? or Do you want a beer? Do you wanna beer? D'you wanna beer? D'ya wanna beer? Ya wanna beer? Wanna beer?
ain't = am not/are not/is not I ain't sure.You ain't my boss. ain't = has not/have not I ain't done it.She ain't finished yet. gimme = give me Gimme your money. Don't gimme that rubbish. Can you gimme a hand?
gonna = going to Nothing's gonna change my love for you. I'm not gonna tell you. What are you gonna do?
gotta = (have) got a I've gotta gun. I gotta gun. She hasn't gotta penny. Have you gotta car?
gotta = (have) got to I've gotta go now. I gotta go now. We haven't gotta do that. Have they gotta work?
kinda = kind of She's kinda cute.
lemme = let me Lemme go!
wanna = want to I wanna go home.
wanna = want a I wanna coffee.
whatcha = what are you Whatcha going to do?
whatcha = what have you Whatcha got there?
ya = you Who saw ya?
(Source : English Club [dot] Com)
Friday, 11 April 2008
English Idiomatic Expression II / 05:43
(English Idiomatic Expression P a r t II) No way : Enggak layau! Move a bit : Geser dikit donk Can't be sure : Belum tentu Come here often : Sering-sering kesini ya Open our blog often : Sering-sering buka blog kita ya Let's have dial : Kita buat janji ya Do it what it is : Hadapi apa adanya Let's getting gether : Kumpul-kumpul yuk Messing up : Mengacak-acak Lick your lips! : Jaga bahasamu No saying die : Tak ada kata menyerah Watch your manner : Jaga sopan santunmu Man enough : Cukup jantan Stealing eyes : Curi-curi pandang Apple-polishing : Caper Thumb a lift : Cari tumpangan Make a play : Cari muka Stop bitting in : Jangan ikut campur End in nothing : Berakhir sia-sia End it all : Bunuh diri Not to mind : Tak ambil pusing Take your time : Jangan tergesa-gesa Take my place : Gantikan aku Come to order : Tenang I am leaving : Saya duluan It's no use : Enggak ada gunanya Will nilly : Mau enggak mau What to be done : Apa boleh buat (There is nothing we can do about it) Get into line : Antri donk! Are you done : Sudah selesai At once : Serentak